ارائه گزارش بازار بهصورت منظم به دولت؛ کاهش تقاضا گذراست
|
وزیر صمت: برای اولین بار کنسانتره تیتانیوم در کشور تولید می شود
|
وزیر صمت: بسته حمایتی دولت از صنایع قابلیت تمدید دارد
|
تجاوز به تولیدکنندگان انرژی نقض قوانین بینالملل و تهدید ثبات جهانی است
|
ریلگذاری راهآهن چهارمحال و بختیاری آغاز شد
|
حمله ناو آمریکایی به هواپیمای ایرانایر در سال ۶۷ نمونه بارز تروریسم دولتی است
|
پاکنژاد: صادرات نفت مانند سابق با کیفیت و کمیت قبل ادامه دارد
|
اسکان موقت جنگزدگان توسط شهرداری
|
عملکرد قابل قبول فروشگاههای زنجیرهای در ۱۰ روز اخیر
|
نقش کلیدی فروشگاههای زنجیرهای در تثبیت بازار و پیروزی دیپلماتیک ایران
|
وزیر صمت: تعادل به بازار کالاهای اساسی بازگشته است
|
آمادگی کامل صنایع برای پشتیبانی از مردم و نیروهای مسلح
|
وقفهای در زمینه جابه جایی کالا و مسافر وجود ندارد
|
يک شنبه 5 مرداد 1404
Toggle navigation
صفحه نخست
درباره ما
آرشیو
تماس با ما
رمان نویسنده ایرانی - فرانسوی در بازار
تاريخ:پنجم مرداد 1404 ساعت 10:52
|
کد : 326661
|
مشاهده: 24
رمانی از نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی با عنوان «آوردگاه» به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش ایسنا، این رمان در ۴۰۰ صفحه با قیمت ۴۵۰ هزار تومان در انتشارات کتاب تداعی منتشر شده است.
در معرفی ناشر از این نویسنده و رمانش آمده است: نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی ساکن پاریس است. او در سال ١٩٦٩ در تهران در خانوادهای روشنفکر و فعال در مخالفت با رژیم شاه متولد شد. پدر او، احمد صدر حاج سید جوادی از فعالان سیاسی در مبارزه با رژیم پهلوی بود. او در سن یازدهسالگی به همراه خانوادهاش به فرانسه مهاجرت کرد و سالهاست که در این کشور زندگی و کار میکند.
جوادی نخستین رمان خود را، که الهامگرفته از زندگی شخصی خود اوست، با عنوان «از شرقبریده» در سال ٢٠١٦ در فرانسه منتشر کرد که برایش جوایزی را به ارمغان آورد.
«آوردگاه» دومین اثر اوست که داستانی است در حال و هوای شورشهای اجتماعی و گسست فرهنگی اجتماعی مهاجران در دهههای اخیر در فرانسه. در دل این رمان، یک کارگردان مشهور که مشغول ساخت سریال برای یکی از پلتفرمهای معروف است، بهدنبال کشف سارق گوشی تلفن همراه خود به تعقیب یک جوان نقابدار در محلات شرقی پاریس است؛ جوانی که صبح روز بعد از این جستوجو جسدش در حالی کشف می شود که پلیس در حال بیاحترامی به آن است و این اتفاق توسط دوربین جوان مهاجر دیگری ضبط و در شبکههای اجتماعی منتشر میشود و موجی عجیب را بهدنبال خود ایجاد میکند.
این اثر در سال ۲۰۲۲ منتشر شده و نخستین اثر ترجمهشده از جوادی به زبان فارسی است که با موافقت او منتشر میشود. مترجم این کتاب احمد آلاحمد، فرزند شمس آلاحمد، نویسنده و روزنامهنگار شهیر ایرانی، است.
http://www.sanatnews.ir/News//326661
برچسب ها :
نویسنده ایرانی
,
رمان
,
فرانسوی
,
نگار جوادی
آدرس ايميل شما:
*
آدرس ايميل دريافت کنندگان
*
Sending ...
*
پربازديد ترينها
دانشبنیانها، همقدم زائران در راهپیمایی عظیم اربعین
هیچ مدرسهای در تهران در لیست ساختمانهای ناایمن بحرانی قرار ندارد
۹۶۰ هزار عملیات کانتینری در بندرشهید رجایی هرمزگان ثبت شد
مغز در دوران بارداری سازماندهی مجدد میشود
بازار سرمایه مثبت شد
اعزام و پذیرش ۷۴ هزار مسافر در مسیر استانبول با ۳۶۶ پرواز پس از تحریم پروازهای اروپا
ماموریت استاد دانشگاه خواجهنصیر برای توسعه شرکتهای دانشبنیان با حکم «افشین»
مدال آوران المپیک پاریس از سربازی معاف شدند
دومین نقش برجسته قدیمی ایران در فارس ساماندهی میشود
ماجرای ترک سیگار سوژه یک مستند جدید شد
تعداد خودروهای شخصی عامل آلودگی هوای تهران
«خوشامدگویی» صندوق نوآوری به دانشبنیانهای جدید
آخرين اخبار
آخرین قیمتها در بازار تجاری
۱۴ شرکت از ۲۸ سرمایهگذاری استانی، مجمع سهام عدالت را برگزار کردند
سرنوشت خودرو در اردیبهشت چگونه رقم خورد؟
نقش تخلفات تجاری در تضعیف مناطق آزاد و آسیب به تولید ملی
صدور مجوز فعالیت در صنعت افتا
کیفرخواست علیه یک شهروند اسرائیلی
نسلکشی خاموش در غزه
کشف و ضبط ۲۱ تاکسیدرمی حیوانات وحشی
از شیخ تا سرژ
چرا آثار شکسپیر همچنان اهمیت دارند؟
موج خروج هنرمندان موسیقی از اسپاتیفای
تسلا به خزان رسید
کليه حقوق محفوظ و متعلق به پايگاه اطلاع رسانی صنعت نيوز ميباشد
نقل مطالب و اخبار با ذکر منبع بلامانع است
طراحی و توليد نرم افزار :
نوآوران فناوری اطلاعات امروز