وزیر صمت: تامین خوراک صنایع پتروشیمی نقش مهمی در مزیت تولید دارد
|
وزیر صمت: تولیدکنندگان برای بازگشت ارز تا ۱۵ ماه مهلت میگیرند
|
اتابک: صنایع با کمبود برق و گاز مواجهاند؛ دو سند صنعتی ابلاغ شد
|
قطع وابستگی فولاد مبارکه به زایندهرود با انتقال آب دریا
|
اتابک: برق بخش تولید نباید قطع شود
|
عایدی هزار میلیارد تومانی کشور از اجرای قانون تجارت ملوانی
|
اتابک: دستور روانسازی واردات قطعات ریلی صادر شد
|
اتابک: نباید جایگاه اصناف تضعیف شود
|
اتابک: نقشه راه همکاریهای تجاری ایران و اوراسیا در مسکو نهایی میشود
|
ارتقای روابط تجاری ایران و افغانستان در اولویت دولت است
|
تأکید وزیر صمت بر لزوم همگونسازی قوانین با شرایط فعلی تولید
|
۳۰۳ همت عدمالنفع صنایع از ناترازیها
|
افزایش قیمت و ناترازی انرژی، چالش اصلی صنایع کشور
|
جمعه 28 آذر 1404
Toggle navigation
صفحه نخست
درباره ما
آرشیو
تماس با ما
رمان نویسنده ایرانی - فرانسوی در بازار
تاريخ:پنجم مرداد 1404 ساعت 10:52
|
کد : 326661
|
مشاهده: 92
رمانی از نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی با عنوان «آوردگاه» به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش ایسنا، این رمان در ۴۰۰ صفحه با قیمت ۴۵۰ هزار تومان در انتشارات کتاب تداعی منتشر شده است.
در معرفی ناشر از این نویسنده و رمانش آمده است: نگار جوادی، نویسنده ایرانی - فرانسوی ساکن پاریس است. او در سال ١٩٦٩ در تهران در خانوادهای روشنفکر و فعال در مخالفت با رژیم شاه متولد شد. پدر او، احمد صدر حاج سید جوادی از فعالان سیاسی در مبارزه با رژیم پهلوی بود. او در سن یازدهسالگی به همراه خانوادهاش به فرانسه مهاجرت کرد و سالهاست که در این کشور زندگی و کار میکند.
جوادی نخستین رمان خود را، که الهامگرفته از زندگی شخصی خود اوست، با عنوان «از شرقبریده» در سال ٢٠١٦ در فرانسه منتشر کرد که برایش جوایزی را به ارمغان آورد.
«آوردگاه» دومین اثر اوست که داستانی است در حال و هوای شورشهای اجتماعی و گسست فرهنگی اجتماعی مهاجران در دهههای اخیر در فرانسه. در دل این رمان، یک کارگردان مشهور که مشغول ساخت سریال برای یکی از پلتفرمهای معروف است، بهدنبال کشف سارق گوشی تلفن همراه خود به تعقیب یک جوان نقابدار در محلات شرقی پاریس است؛ جوانی که صبح روز بعد از این جستوجو جسدش در حالی کشف می شود که پلیس در حال بیاحترامی به آن است و این اتفاق توسط دوربین جوان مهاجر دیگری ضبط و در شبکههای اجتماعی منتشر میشود و موجی عجیب را بهدنبال خود ایجاد میکند.
این اثر در سال ۲۰۲۲ منتشر شده و نخستین اثر ترجمهشده از جوادی به زبان فارسی است که با موافقت او منتشر میشود. مترجم این کتاب احمد آلاحمد، فرزند شمس آلاحمد، نویسنده و روزنامهنگار شهیر ایرانی، است.
http://www.sanatnews.ir/News//326661
برچسب ها :
نویسنده ایرانی
,
رمان
,
فرانسوی
,
نگار جوادی
آدرس ايميل شما:
*
آدرس ايميل دريافت کنندگان
*
Sending ...
*
پربازديد ترينها
اهمیت تامین گروه خونی O منفی در حوادث
شجاعت دولت پزشکیان در آغاز خصوصی سازی صنعت خودرو
یک هیئت اوکراینی امروز وارد دمشق میشود
گفتوگوی وزیر صمت با پوتین در حاشیه اجلاس اوراسیا
مذاکره وزیر نفت با مقامهای روسی در بخش انرژی
تمهیدات اتوبوسرانی تهران برای سالگرد شهادت حاج قاسم سلیمانی
ساروی مقتدرترین فرنگی کار سال جهان شد
۳۰۳ همت عدمالنفع صنایع از ناترازیها
وزیر صمت: حضور پرشور مردم، متضمن حرکت به سوی اهداف نظام اسلامی است
وزیر صمت: بسته حمایتی دولت از صنایع قابلیت تمدید دارد
۱۲ بهمن آغاز مجدد پروازها به اروپا
تأکید وزیر صمت بر لزوم همگونسازی قوانین با شرایط فعلی تولید
آخرين اخبار
علل افزایش قیمت طلا در بازار
باراک: آینده سوریه به توافق با اسرائیل گره خورده است
استقبال رسمی از رئیس جمهور در کاخ ریاست جمهوری قزاقستان
چالشهای جوانی جمعیت؛ از کاهش ازدواج تا سقط جنین
اعلام زمان پرتاب ماهواره ایرانی از پایگاه روسیه
۲۶ بازیکن به تیم فوتبال امید دعوت شدند
توان بالای بازارساز برای کنترل نوسانات
ارتقای سلامت روان سالمندان با فعالیت بدنی مبتنی بر اینترنت
رئیسجمهوری کدام پروژههای دولت را آنلاین رصد میکند؟
شرایط اوکراین برای برگزاری انتخابات ریاستجمهوری
رسانههای عبری: السیسی دیدار با نتانیاهو را نپذیرفت
۴ ایرانی محبوس در زندانهای گرجستان به ایران منتقل شدند
کليه حقوق محفوظ و متعلق به پايگاه اطلاع رسانی صنعت نيوز ميباشد
نقل مطالب و اخبار با ذکر منبع بلامانع است
طراحی و توليد نرم افزار :
نوآوران فناوری اطلاعات امروز